esperanta klavaro por “Android”!!

bonEGa novaĵo por uzantoj de “Android”aj poŝfonoj! finfine eblas tajpi esperantajn ĉapelitajn literojn poŝfone!!! “HO MIA DIO, BONEGE!!!”, ĉu ne? mi feliĉegas!! :D

tamen atentu, ke la literoj estas tajpeblaj pere de programo neoficiala. Google ankoraŭ ne respondas al niaj petoj (sed ne perdu esperon pro tio!).

la senpaga programo estas klavaro farita de AnySoftKeyboard kaj Aaron Irvine kaj ĝi laŭvole anstataŭas la defaŭltan klavaron. la klavaro ankaŭ ebligas tajpadon de diversaj lingvoj krom Esperanto. mi nun uzas ĝin kun HTC Magic, kiu uzas sistema versio 1.6 kaj ne havas iujn ajn problemojn nuntempe. la agordaj menuoj de la programo verŝajne nur anglas, do ĉi-sube mi skribos kiamaniere oni instalas ktp ĝin.

instali kaj eki ĝin

  1. iru al la “Android”a vendejo uzante vian poŝfonon.
  2. serĉu “AnySoftKeyboard” kaj elŝutu kaj instalu la programon.
  3. trovu kaj eku la novan programon kaj klaku “Keyboard settings”-on ĉe la subo de la langeto “Welcome”.
  4. klaku “Keyboards”-on ĉe la subo de la menuo kaj klaku “Esperanto”-n ĉe la subo de la nova menuo.
  5. eliru el la programo kaj iru al “Agordoj”.
  6. klaku “Loko kaj teksto”-on kaj “AnySoftKeyboard”-on.
  7. eku iun ajn programon, per kiu vi povas tajpi (ekz. Gmail) kaj vidigu teksto-kampon (ekz. en Gmail, ekskribu novan retpoŝton).
  8. klaku longe la teksto-kampon ĝis mesaĝo pri redakti tekston aperas.
  9. klaku “tajpa metodo”-n kaj “AnySoftKeyboard”-on.
  10. denove klaku (mallonge) la kampon por vidigi la klavaron kaj klaku ABCon ĝis la klavaro esperantiĝas. :) se vi vidas klavaron kun ĉapelitaj literoj, vi sukcesis!

pri uzi ĝin

  • se vi sukcese instalis la klavaron, vi povas uzi ĝin por tajpi en iu ajn programo! vi ankaŭ povas facile ŝanĝi la klavaron al la antaŭa klavaro. denove sekvu la suprajn instruojn de #6.
  • vi povas tajpi ĉapelitajn literojn uzante ankaŭ la anglan klavaron! por fari tion: (1) uzante la angla klavaro, longe klaku la anglan literon, kion vi deziras ĉapeligi. (2) klaku la ĉapelitan literon.
  • farante tion, oni ankaŭ povas tajpi aliajn supersignitajn literojn!

  • oni povas ŝanĝi la grandecon de la klavoj. (1) eniru la programon AnySoftKeyboard. (2)klaku “Keyboard Settings”-on. (3) klaku “Tweaks”-on kaj “Keys height factor in portrait mode”-on (“alteco (longeco) de klaroj en “portreta” modo”) aŭ “Keys height factor in landscape mode”-on (“alteco (longeco) de klaroj en “pejzaĝa” modo”**).
  • oni ankaŭ povas forigi aŭ ŝanĝi la grandeco de la klavoj, kiuj ŝanĝas la klavaron (“123″ kaj “ABC”). (1)klaku “Layout change keys”-on. “None” = “malapera”, “Small” = “malgranda”, “Big” = “granda”.

por tiuj, kiuj kutimas uzi poŝfonan klavaron, verŝajne estos iom malfacile uzi ĉi-klavaron en la komenco, sed provu ĝin! eĉ por tiuj, kiuj jam kutimas uzi “QWERTY”-an aŭ alian klavaron eble estos malfacile uzi ĉi-klavaron en la komenco, sed verŝajne vi kutimiĝos uzi ĝin se vi ekuzos ĝin. :)

se nur iu(j) farus plurajn programojn esperantajn por Android… estas bonege, ke mi nun povas tajpi ĉapelite per poŝfono, sed mi ankaŭ deziras havi esperantan vortaron ktp poŝfone! :’(

**fotoj de la klavaro en “landscape” (“pejzaĝa”??) modo:
la esperanta klavaro

la angla klavaro kaj longeklakita “A” klavo

6 Komentoj al “esperanta klavaro por “Android”!!”

  1. Ĉetano

    Saluton, Noktema!

    Estas unuafoje ke mi vidas vian reta-taglibron (blogo) kaj la novaĵo pri la klavaro de Esperanto estas feliĉiĝa. Nu, mi havas demandon de vi. Ĝi ne estas pri Esperanto sed estas pri klavaroj. Oni diras ke la japana kaj la ĉina uzas pli ol 3000 hieroglifojn. (estas pli ol 56 000 ĉine sed por tiu ĉi demando mi ne bezonas ĉiujn!) Mia demando estas „Kiel ili uzas klavarojn de siaj komputiloj aŭ telefonoj?” Estas certe, ke iliaj klavaroj ne havas milojn da klavoj. Mi vin demandis ĉar mi legis ĉe via retejo ke vi studis en Japanio.

    Amike,
    Vulkano! :-)

    • saluton, Vulkano!

      dankon pro legi mian blogon! :) vi havas tre bonan demandon! mi klopodos respondi klare.

      jen! foto de japana komputila klavaro

      fotoj bezonas por klarigi. :)

      por komputiloj japanaj, estas pli ol 1 maniero por tajpi la japanan. ĉiuj komputiloj japanaj kutime surhavas japanan signon sur ĉiu klavo– same kiel anglaj klavaroj. kaj ankaŭ same kiel anglaj klavaroj, oni povas tajpi la japanan po unu litero (signo). kiam oni fintajpis unu aŭ kelkajn vortojn, oni depremas la spacetan klavon kaj la vortoj aŭtomate ŝanĝiĝos al elekteblaj ĉinaj signoj (jen fotoj: 1 + 2). aliflanke, oni ankaŭ povas tajpi la japanan uzante latinajn signojn. dum oni tajpas la japanan tiamaniere, la latinaj signoj aŭtomate ŝanĝiĝos al japanaj signoj kaj se oni post tio depremas la spacetan klavon, la japanaj signoj aŭtomate ŝanĝiĝos al elekteblaj ĉinaj signoj.

      jen foto de poŝfona klavaro
      foto de tuŝpoŝfona klavaro

      simile al la poŝfonaj klavaroj de alilingvoj, ĉiu numera klaro tajpas kelkajn signojn kaj per ripete depremi la klavon, oni povas ŝanĝi la tajpatan signon ĝis la dezirata japana signo vidiĝas. dum oni tajpas vorton poŝfone, ĉinaj signoj, kiuj signifas la tajpatajn japanajn signojn vidiĝas kaj oni povas elekti la taŭgajn ĉinajn signojn por ŝanĝi la signojn. jen foto.

      …pardonon, la respondo estas longega! ĉu vi komprenas ĝin….?

      • Ĉetano

        Saluton, Noktema!

        Dankon, ke vi zorgis respondi!

        Mi lernis ke Japanie/Ĉine oni uzas fonetikajn klavarojn. Ekz. Amikoj en Japanio tajpas hiragane/katakane/latine kaj la komputilo estas tia, kia aŭtomate ŝanĝigas tekston en la ĝusta skribo.

        Estas tre interesa fakto!

        Dankon!

        Amike,
        Vulkano! :-)

  2. Bonege. Sed mi ne trovis literon “Ĥ” sur la bildoj. Ĉu ĝi ekzistas sur la klavaro?
    Jes, la litero nun ne estas ofte uzata, tamen ja plu ekzistas vortoj kun ĝi.

Afiŝi Komenton

Ankaŭ eblas aboni sen komentado.

RSS por afiŝoj RSS por komentoj